Tuesday, June 21, 2011

Impossible situations, Jenaro Talens and a line from Jorge Reichmann

I have been working through some revisions for a paper I wrote a little over a year ago, just after being introduced to Morton's Ecology without Nature for the first time, a book that shifted my research towards some of my intuitions from about a year prior (on Lezama Lima and writing poetry without Nature).

Talens, as a scholar and a poet, maintains important affiliations with the lyric tradition, to which some of his contemporaries (cf. the symptom of writing generation here) either parody through another copy of a copy or "avoid" entirely.  Talens' approach rides a nice tension between a submersion into a yo poético and avoiding the first person (and most gestures at it).

My paper will be thinking through this in a conversation between (neo)baroque esthetics (especially through William Egginton), the image in the baroque style (ekphrasis, etc.) and a term that René Jara uses in a bilingual edition of Cenizas de sentido, Embers of Meaning, "The Impossible Situation", an approach towards a landscape or Nature that cannot exist.  There are numerous examples in Talens oevre , dealing with subject matter that seems Kantian (story seas, starry nights, etc.), yet Talens either drops the human from the images entirely or places them in impossible relations to them.  This is a severing off from a seemingly harmonious, semiotic exchange between the human nature writer and the subject matter (impossible due to its nonexistence).  My contention is that Talens, fully aware of these difficulties, mobilizes an alyrical poetics (cf. Martín-Estudillo) in order to think about the lyric poet in relation to this impossible situation.

This line from J. Reichmann is also relevant: "Pero al lugar esencial no tuve que llegar: si era accesible, es que ya estaba ahí" ("Filiación", Conversaciones entre alquimistas 21).

No comments:

Post a Comment