I find this passage from "The Cork and the Anchor" to be very refreshing:
In the case of the particular individual, of a particular writer, the choice of language need not be dramatic. It does not matter whether the language he selects to begin with is a minority language, an asteroid a hundred light years away from the inner stars, since there is an artifact, a rocket ship—an aerodynamic cork, if you will—capable of crossing sidereal space in just a few months. The name of the artifact: at times Translation; other times Traductio; or, in its sweetest form, Traductrice. (54)
The celestial imagery is incredible in this lecture.
No comments:
Post a Comment